كاتب سوري معارض يحصل على جائزة عالمية للقصص المترجمة

أعلن الكاتب السوري المعارض (مصطفى تاج الدين الموسى) عبر حسابه على فيسبوك عن فوزه بالجائزة الدولية للقصص المترجمة.

حيث مُنِحَ الموسى جائزة “ArabLit Story” لعام 2021 لقصته المترجمة ”كم هم لطفاء”، التي كتبها تحت القصف.

وأكدت عضوة لجنة التحكيم (ناديا غانم) أن “القصة هي نزول ممتع ومُقلِق للغاية إلى بطن الجحيم، وإحدى أكثر القصص القصيرة التي لا تُنسى عن الجنون مقابل العقل، والتي لم أقرأ مثلها منذ وقت طويل”.

لمتابعة كل جديد اشترك في قناة صحيفة حبر على تلغرام اضغط هنا

ووصفت القصة عضوة لجنة التحكيم (ليلى العمار) بقولها: “القصة بأنها حكاية مقنعة ومخيفة تظل الترجمة البارعة وَفِيَّة للصوت الأصلي، مع جمل قصيرة وحادّة غالبًا ما تنتهي في مكان ما غير متوقع” وأضافت أن النجاح في الجمع بين السريالية والكوميديا السوداء معًا في خلق تأثير تقشعر له الأبدان.

وفي السياق ذاته قالت (ليري برايس) عضوة لجنة التحكيم عن القصة: ” هي ببساطة تحفة فنية، وقطعة متقنة من السرد القصصي. عبثية، غريبة، ومثيرة للقلق، فهي تبقى معك، جاهزة في أيّ لحظة لجعلك تشعر بأن الأرضية الصلبة غير مستقرة وتتزعزع أكثر تحت قدميك” وأضافت: “تتجلى عناية ودقة المترجمتين في كل جزء من عملهم عندما أعادتا صياغة القصة في ترجمة جديدة ومقلقة بالقدر نفسه “.

وقال الموسى :” قصة (كم هم لطفاء) كتبتها في شهر حزيران عام 2013، وسبق أن ترجمت لعدة لغات عالمية، كما صدرت ضمن مجموعتي القصصية (نصف ساعة احتضار) عن دار كلمات للنشر في الإمارات”.

مقهى ثقافي في إدلب يروي شغف رواد القراءة

و اعتقد الموسى أن تلك القصص القديمة التي كتبتها تحت القصف وعلى عجل، ما تزال أفضل بالنسبة إليه من القصص التي كتبتها بهدوء بعد اللجوء.

والجدير بالذكر أن قصة الموسى كتبها عام 2013 وترجمت بعدة لغات، ونالت عدة جوائز عالمية منذ نشرها، حيث تحدثت عن ظلم وطغيان نظام الأسد وجرائمه على الشعب السوري، وبهذا تذهب جائزة “ArabLit” لأول مرة منذ انطلاقها في عام “2018” إلى كاتب من سورية.

ArabLit Storyالجائزة الدولية للقصص المترجمةقصص سوريةكاتب سوريكم هم لطفاءمصطفى تاج الدين الموسى